Usuário (não registrado)LOGIN ASSINE JÁ!


www.dicionariotecnico.com

Disponível no Google Play

Resultados da busca para "bureaucracy"


a) Traduções técnicas inglês para português

(Substantivo)

OBS: Bureaucracy X red tape: Bureaucracy is the system of managing state apparatus or private resources to ensure that the law and pre-determined conditions are met before funding is released or permission to undertake an activity is given. Local government, for example, is a functional bureaucracy to administrate central government funds at a local level. When a system/process has excessive conditions to be met and forms to fill in, they are often referred to as “Red-tape”.

Significado

(1) Sistema organizacional de gestão administrativa, fundamentado em princípios da impessoalidade e de normas técnicas, objetivando racionalizar e fortalecer as organizações. (2) Procedimentos e normas de um sistema de estrutura organizacional. (3) A classe dos funcionários públicos, principalmente dos das secretarias de Estado; o termo burocracia refere-se a um corpo de governantes não eleitos, bem como a um grupo administrativo de formulação de políticas.

Meaning

(1) An organizational model characterized by a hierarchy of authority, a clear division of labour, explicit rules and procedures, and impersonality in personnel matters. (2) Governmental departments, ministries, agencies, and officials that carry out public policy, ideally in a rational, efficient, impartial, and stable manner.

Exemplos de tradução

For many, the public service is synonymous with delays, bureaucracy and lack of quality.

Para muitos, o serviço público é sinônimo de morosidade, burocracia e falta de qualidade.

Sinônimos Inglês red tape; red-tapism;

OBS: Na tradição anglo-saxônica, a ‘red tape’ era uma fita vermelha usada antigamente pelos funcionários para atar os conjuntos (as pilhas) de documentos, sendo prática muito comum entre advogados e funcionários públicos. A expressão data do século XIX e se tornou sinônimo de formalidades, burocracia, excesso de regras e regulamentos que causam atrasos.

Significado

No sentido vulgar, a burocracia é entendida como organização na qual o papelório se multiplica e avoluma-se, impedindo soluções rápidas ou eficientes.

Meaning

Red tape refers specifically to the excessive regulations, rules, and procedures that often accompany bureaucratic processes. Red tape often refers to the rules that are deemed unnecessary and overly burdensome, making it difficult to get things done quickly and efficiently.

Ilustração:

Exemplos de tradução

High taxes and convoluted red tape still impede the growth of small and medium-sized businesses.

Os impostos elevados e o fantasma da burocracia ainda representam um empecilho ao crescimento das pequenas e médias empresas

Setting up a business in Brazil is complicated due to the red tape

Abrir uma empresa no Brasil é complicado por causa da burocracia

Automation reduces time-consuming tasks and unnecessary red tape.

A automação reduz as tarefas demoradas e a burocracia desnecessária.

Andrea almost gave up studying abroad. The amount of red tape to get a visa was unbelievable!

A Andreia quase desistiu de fazer o intercâmbio. Era inacreditável a burocracia para tirar o visto!



b) Traduções gerais inglês para português

(Substantivo)

Exemplos de tradução

For many, the public service is synonymous with delays, bureaucracy and lack of quality.

Para muitos, o serviço público é sinônimo de morosidade, burocracia e falta de qualidade.

  
Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área Inglês Português Qualidade
JurídicabureaucracyBurocracia
Téc/GeralbureaucracyBurocracia
Comércio Exteriorbureaucracyburocracia
Termos AcadêmicosbureaucracyBurocracia
Termos AcadêmicosElectronic bureaucracyBurocracia eletrónica
Termos AcadêmicosEducational bureaucracyBurocracia educacional

Frases traduzidas contendo "bureaucracy"

For many, the public service is synonymous with delays, bureaucracy and lack of quality.

Para muitos, o serviço público é sinônimo de morosidade, burocracia e falta de qualidade.

This way, the same litigations that would result in lawsuits, with all the bureaucracy and high cost involved, can be solved without the actuation of the Judicial Power.

Com elas, os mesmos litígios que ensejariam o ajuizamento de ação judicial - com todo o formalismo e alto custo a si inerente - , passam a poderem ser solucionados sem a necessária intervenção do Poder Judiciário.

This paper aims at analyzing the Total Quality Management of Judiciary Administration (TQMJ), mainly the indicator of interpersonal relationships and its perspectives, by using the theoretical reference of the studies from the main characteristics of Classical, bureaucracy and Behaviour Theories.

Este trabalho busca analisar a Gestão pela Qualidade Total no Poder Judiciário (PGQJ), especialmente o indicador Relações Interpessoais e suas perspectivas, a partir do referencial teórico oferecido com o estudo das principais características das Teorias Clássica, Burocrática e Comportamental.

The identified deficiencies were in meeting deadlines, deficiencies in technical projects, superficial presentation and data exploration, besides the bureaucracy generated during the process.

As deficiências identificadas foram quanto ao cumprimento de prazos, deficiências em projetos técnicos, apresentação e exploração superficial de dados, além da burocracia gerada no decorrer do processo.

Therefore, it is perceived that Brazil as a whole does not have the habit of strategically planning nor does it enjoy doing this task due to several factors, since the lack of knowledge to the fact that they are already bored with the bureaucracy that evolve our country.

Portanto, percebe-se que o Brasil, como um todo, não tem o hábito de planejar estrategicamente e nem gosta de realizar essa tarefa devido a diversos fatores, desde a falta de conhecimento até o fato de já estarem fartos da burocracia que envolve todo o nosso país.

To understand a society, or autogestionária institution is necessary to question the centralism, the bureaucracy and the hierarquização that the capitalist society has characterized in which we are inserted.

Para compreender uma sociedade, ou instituição autogestionária é necessário questionar o centralismo, a burocracia e a hierarquização que tem caracterizado a sociedade capitalista na qual estamos inseridos.

In the end, the paper sought to demonstrate that the writs of payment (precatórios) regime has many flaws regarding its slowness and bureaucracy in its effective payments, becoming an instrument of the State to delay compliance with judicial debts and use the respective funds in other areas of public administration, demonstrating its incompatibility with the previous, fair and in cash indemnification, which is a guarantee of extreme importance for the expropriated individual, aside of being the correct compensation for the act of expropriation by the State.

Ao final, buscou-se demonstrar que o regime de precatórios possui problemas notáveis, quanto a sua morosidade e burocracia nos seus efetivos pagamentos, transformando-se em um instrumento do Estado para retardar o cumprimento dos débitos judiciais e usar a respectiva verba em outras áreas da Administração pública, demonstrando sua incompatibilidade com a indenização prévia, justa e em dinheiro, que é uma garantia de extrema importância para o particular expropriado, além de ser a compensação correta para o ato de desapropriação do Estado.

We verify the conception that principals, teachers, servants, students and responsible by the students had about of IAE, School, Hierarchy, bureaucracy and Participation.

Verificamos a concepção que Dirigentes, Professores, Funcionários, Alunos e Responsáveis por Alunos tinham a respeito das IAE, Escola, Hierarquia, burocracia e Participação.

Through the application of logical structures of the Thinking Process that include the Current Reality Tree (CRT), Evaporating Cloud Diagram (CRD), Future Reality Tree (FRT), Prerequisite Tree (PRT) and Transition Tree (TT), the results showed that the Problem Root (PR) is the burden of oversight bodies that generate bureaucracy in research and development (R & D) and that there exists viability to diagnose the main problems of the management process, propose solutions, and suggest plans of appropriate action to address them.  

Os resultados evidenciaram, por meio da aplicação das estruturas lógicas do Processo de Raciocínio, Árvore da Realidade Atual (ARA), Diagrama de Dispersão de Nuvens (DDN), Árvore da Realidade Futura (ARF), Árvore de Pré-Requisitos (APR) e Árvore de Transição (AT), que o Problema Raiz (PR) é a cobranças dos órgãos de controle que geram burocracia na Pesquisa e Desenvolvimento (P&D) e que há viabilidade de diagnosticar os principais problemas do processo de gestão, propor soluções e sugerir planos de ação adequados para solucioná-los.

The results showed that there are no visible distinctions as to gender in relation to choice of leadership position, and still showed that women despite all efforts, not feel heads due to lack of autonomy, resources and excessive bureaucracy. derived from public institution.

Os resultados apontaram que não há distinções visíveis quanto ao gênero em relação à escolha do cargo de liderança, e apresentou ainda que as mulheres apesar de todo esforço, não se sentem chefes devido à falta de autonomia, recursos, assim como a burocratização, estes por sua vez, derivados de instituições públicas.

Based on an intentional sample of 20 branch managers, in the Rio Grande do Sul state, who were participating in a training program for high executives, three aspects of their behavior have been analysed: 1) the transactional, where were identified the market vision, the obstacles found in their work, the decisionmaking process, whether they are daring or not, their social responsibility and how they see the organization's bureaucracy and change processes; 2) the personal, where have been analysed their weaknesses and strengthes, their outside activities, their dreams, preoccupations and objectives, and how they feel about the exercise of power; 3) the managerial, verifying if they work in teams, the questions relative to motivation and participation, how is the working climate at the agencies and which are their responsibilities and abilities and which ones they should have.

A partir de uma amostra intencional de 20 gerentes de agências, situadas no estado do Rio Grande do Sul, que participavam de um treinamento para altos executivos, foram analisados três aspectos comportamentais: 1) o negocial, identificando a visão de mercado, os obstáculos encontrados no trabalho, a tomada de decisão, se são arrojados, a responsabilidade social e como vêem a burocracia e as mudanças; 2) o pessoal, analisando os seus pontos fracos e fortes, as suas atividades fora do Banco, os seus sonhos, preocupações e objetivos, e como encaram o poder; 3) o administrativo, verificando se ele trabalha em equipe, as questões da motivação e da participação, como é o clima de trabalho na agência e quais são as responsabilidades e habilidades que possui e quais as que deveria possuir.

It emphasizes the excess of bureaucracy that involves the daily life of this professional and his absence in the moments of formation due to the demands of the administrative demands of the higher instances.

Destacase o excesso de burocracia que envolve o cotidiano desse profissional e sua ausência nos momentos de formação em função das demandas das demandas administrativas das instâncias superiores.

One of the cases cited as triggering this slowness is the bidding process for several discussions on the one hand those who mention be a lengthy, complicated and others who mention that this bureaucracy is important for retaining the administrative process morality, avoiding scams.

Um dos processos citados como desencadeador dessa morosidade é o processo licitatório, alvo de inúmeras discussões, de um lado aqueles que mencionam ser um processo moroso, complicado e de outro aqueles que mencionam que tal burocracia se faz importante para que se mantenha a moralidade administrativa, evitando fraudes.

Among the most notable benefits are the low bureaucracy. ease of formalization and the sale of products and / or services to other companies were the factors that best discriminated the groups of entrepreneurs who attributed significant improvements in the business after formalization by the MEI , allowing to stimulate the emergence of new entrepreneurs and promoting local development.

Entre os benefícios mais destacados percebemse que a baixa burocracia, as facilidades na formalização e a venda de produtos e/ ou serviços para outras empresas foram os fatores que melhor discriminaram os grupos de empreendedores que atribuíram melhorias significativas no negócio após a formalização pelo MEI, permitindo estimular o surgimento de novos empreendedores e promovendo o desenvolvimento local.

The goal of this methodology is to improve the deficiencies detected in existing methodologies, such as the excessive resources, bureaucracy. exaggerated control and the documentation gap, in same specific cases.

O objetivo dessa metodologia é suprir as deficiências detectadas nas metodologias existentes, tais como o excesso de recursos, burocracia, controle exagerado e falta de documentação, em alguns casos específicos.

It was also pointed out that users agreed that the members of the board demonstrated to have knowledge of the administrative routines of UFSM. On the other hand, it was clear that respondents do not consider that bureaucracy contributes to improve the quality of services and that the center´s management provides individualized services to the subunits.

Também, apontou-se que os usuários tenderam a concordar que os integrantes da direção demonstram conhecimento sobre as rotinas administrativas da UFSM. Por outro lado, foi possível evidenciar que respondentes não consideram que a burocracia torne a qualidade de serviço mais elevada e que a direção presta serviços individualizados às subunidades.

The relative economic stagnation and the massive investments in the war industry, the expansion of contestation in the Eastern European Countries, among others, were crisis symptoms of the socialist bureaucracy hegemony, which tried a last attempt with the Perestroika.

A relativa estagnação econômica e os investimentos massivos na indústria bélica, a ampliação da contestação nos países do leste-europeu, dentre outros, eram sintomas da crise de hegemonia da burocracia socialista, que tentou uma última cartada com a Perestroika.

The shelter for governmental activities grouped together is a classic matter in architecture, and rises with the increase of bureaucracy and the relations between different agencies and departments, demanding more complex spatial and functional articulation.

O abrigo das atividades governamentais agrupadas é uma questão clássica da arquitetura, que surge à medida que se aumenta a burocracia e as relações entre diferentes órgãos ou secretarias, exigindo articulações espaciais e funcionais cada vez mais complexas.

It appears, from the interviews that some of the main barriers to the productive chain of soy biodiesel in Rio Grande do Sul are related to the instability of the price of soybeans and their production characteristics, farmers culture and excessive legal bureaucracy.

Constatase, por meio das entrevistas, que alguns dos principais entraves à cadeia produtiva do biodiesel à base de soja no Rio Grande do Sul relacionam-se à instabilidade do preço da soja e suas características de produção, à cultura dos agricultores e à excessiva burocracia legal.

From his early works on administration (in the Department of Administration of the Public Service, DASP, in the 19,0's) to his work that preceded his exile, Administration and strategy of the development (in 19,6), he reflected on administration, rationality and bureaucracy in a context of searching for modernization.

Desde seus primeiros trabalhos sobre administração (no Departamento de Administração do Serviço Público, DASP, na década de 19,0), até sua obra que precedeu o exílio, Administração e estratégia do desenvolvimento (em 19,6), Guerreiro refletiu sobre a administração, racionalidade e burocracia num contexto de busca pela modernização.

This doctoral thesis, using a qualitative methodology and concepts of solidary economy, public policy and state, bureaucracy. political power and decision-making, investigates the deployment of public policy for solidary economy in the Federal Government (2003,2006), Government of State of Rio Grande do Sul (1999,2002), Municipality of São Paulo (2001,2004), Santo André (1989,2004), Osasco (2005,2007) and in the city of Campinas (2001,2007).

Esta obra de doutorado, usando uma metodologia qualitativa e conceitos de economia solidária, de política pública e Estado, burocracia, poder político e tomada de decisões, investiga a implantação de política pública de economia solidária no Governo Federal (2003,2006), Governo do Estado do Rio Grande do Sul (1999,2002), Municípios de São Paulo (2001,2004), Santo André (1989,2004), Osasco (2005,2007) e no município de Campinas (2001,2007).

Among the difficulties related to effective comprehensive care in health practices, it was mentioned: lack of time for a broader approach on individuals health due to bureaucracy in filling out worksheets and due to charging for productivity; the work overcharge of the Community Health Agents ACSs; the lack of team commitment for solving the population health problems; a misunderstand by the users about the preventive purpose of PSF; health practices directed to curative actions and the lack of professional training.

Entre as dificuldades mencionadas para a efetivação da integralidade do cuidado nas práticas de saúde, destacam-se: a falta de tempo hábil para uma abordagem mais ampla sobre as condições de saúde dos indivíduos, devido à burocracia no preenchimento de planilhas e à cobrança por produtividade; a sobrecarga de trabalho dos Agentes Comunitários de Saúde ACSs; a falta de comprometimento da equipe para resolver os problemas de saúde da população; a não compreensão, por parte dos usuários, sobre a proposta preventiva do PSF; as práticas de saúde voltadas para o curativismo; e a falta de capacitação profissional.

Altogether, our study depicts an image of state bureaucracy that adds considerable nuance to the idealized picture often projected by government planners.

Emerge, dessa forma, uma máquina burocrática do Estado que não pode ser tomada de forma tão mecânica quanto seus idealizadores gostariam.

Given this scenario, this paper addresses the expansion of rational action with respect to ends for the various branches of social life, aiming to understand bureaucracy and technocracy and how these are related to liberal democracy and the modern State, central points of what we call modern project.

Diante deste cenário, o artigo aborda a expansão da ação racional com respeito a fins para os diversos ramos da vida social, visando compreender a burocracia e a tecnocracia e como estas se relacionam com a democracia liberal e o Estado moderno, pontos centrais daquilo que denominamos projeto moderno.

The teachers’ struggle was still in favor of the conquest of the democratic management and against hierarchy and bureaucracy in schools.

A luta dos docentes desdobrou-se, ainda, na luta pela conquista da gestão democrática e contra a hierarquia e a burocracia nas escolas.

Taking that very idea as pivotal, that negative view of socialism, Weber has considered there was no way out for the cage of iron of bureaucracy. thus claiming it was something inexorable in modern times, either in capitalism or in socialism, capitalism's supposed antipodal.

Tomando precisamente essa ideia como central, não vislumbrava saída para a jaula de ferro da burocracia, apresentando-a como algo inexorável na modernidade, seja no capitalismo, seja no seu suposto antípoda, o socialismo.

One of these teaching units IF (Federal Institute) it is located in Passos (MG), whose deployment process was conducted primarily by actors belonging to the Institute, members of the public bureaucracy.

Uma dessas unidades de ensino de IF localiza-se na cidade de Passos (MG), cujo processo de implantação foi conduzido primordialmente por atores pertencentes ao próprio instituto, integrantes da burocracia pública.

But the most significant change was the reorganization council’s dialogue with the royal bureaucracy. which ensured the basis of its governance.

Mas a mudança mais significativa foi o reordenamento da interlocução dos camaristas com o funcionalismo régio, o que assegurou as bases de sua governabilidade.

In this sense, 88% of the agencies that took the survey found that the bureaucracy itself and the barriers created by their state governments are the major obstacles to the implementation of its resources.

Neste sentido, 88% das agências respondentes da pesquisa consideraram que a burocracia própria da gestão pública e os entraves criados por seus Governos Estaduais são os maiores empecilhos à execução de seus recursos.

In turn, the analysis of the standardized mean of the factors that facilitate or hinder transactional change revealed that the organization under study presents levels classified as low for all constructs that comprise these factors, highlighting bureaucracy and Organizational Continuity and Autonomy of Units and People as factors of high and low level, respectively.

Por sua vez, a análise das médias padronizadas dos fatores que facilitam ou dificultam a mudança transacional revelou que a organização em estudo apresenta níveis classificados como baixos para todos os construtos que compõem estes fatores, destacando-se a burocracia e Continuísmo Organizacional e Autonomia de Unidades e Pessoas como os fatores de maior e menor nível, respectivamente.

The results of the research indicate that, due to a cultural issue, distancing from the language used in financial products and the tax bureaucracy. Brazilians take away most of the investments available in the market, characterizing a more conservative profile.

Os resultados da pesquisa indicam que por uma questão cultural, distanciamento da linguagem utilizada nos produtos financeiros e a burocracia tributária afastam os brasileiros da maior parte dos investimentos disponíveis no mercado, caracterizando um perfil mais conservador.

This article presents a case study carried out at the Secretariat of International Relations at UFSC - SINTER and analyzed International Cooperation Agreements, taking into account the boundaries linked to bureaucracy. as well as the interaction of Public and Institutional Policies in the items that comprise these Agreements.

Este artigo apresenta um estudo de caso realizado na Secretaria de Relações Internacionais da UFSC – SINTER e analisou Acordos de Cooperação Internacional, levando em consideração o balizamento atrelado à burocracia, bem como a interação das Políticas Públicas e Institucionais nos itens que compreendem estes Acordos.

Regarding to opening of suggestions in the research, it is distinguished as main claim the fall of interests and bureaucracy in the analyses, lack of lines or limits of turn capital, and the fact of that the bank does not consider the account time.

Com referência a abertura de sugestões na pesquisa, destaca-se como principal reivindicação à queda de juros e burocracia nas análises, falta de linhas ou limites de capital de giro, e o fato de que o banco não considera o tempo de conta.

The results show that the claim in the absence of own resources, is an important tool to fund and invest in agriculture and non-agricultural production, and that concomitantly bureaucracy to release credit remains the main impediment for a good performance of some of the family farm producers Santa Cruz da Baixa Verde.

Os resultados mostram que o crédito, na ausência de recursos próprios, é um importante instrumento para custear e investir na produção agropecuária e não agropecuária e, que, concomitantemente, a burocracia para a liberação de créditos continua sendo o principal entrave para um bom desempenho da agricultura familiar de alguns produtores de Santa Cruz da Baixa Verde.

The perceived problem is that several recommendations contained in the bump up in the question funding and bureaucracy of the municipal government of Porto Alegre to meet the requests of the institution, always complex issues in the public sphere.

O problema percebido é que várias recomendações constantes no plano esbarram no quesito verbas e na burocracia da prefeitura municipal de Porto Alegre em atender as solicitações da instituição, questões sempre complexas na esfera pública.

The causes that contributed for the non-fulfillment of the goals expected by the Bank of Amazonia for Roraima are directly related to the following events: lack of physical presence of the Bank in the cities (there aren’t bank agencies in 87% of the cities), the unsolved land issue, making it difficult to conclude contracts with people who still hasn’t got the definitive titles of their lands; centralization of the power to decide the operations outside the state; the lack of good projects; excess of bureaucracy in the projects appraisement; the delay in attending the loans and financing applications and the lack of management capacity, initiative and knowledge of potential credit applicants.

As causas que contribuíram para que as metas esperadas pelo Banco da Amazônia, com relação a Roraima, não fossem atingidas, estão diretamente relacionadas às seguintes ocorrências: ausência da presença física do Banco nos municípios (87% das unidades do Estado não possuem sequer uma agência do Banco); à questão fundiária não equacionada, dificultando a celebração de contratos com pessoas que ainda não detém títulos definitivos de suas terras; a centralização do poder decisório das operações, fora do Estado; a carência de bons projetos; o excesso de burocracia na apreciação dos pleitos; a demora, para atendimento dos pedidos de empréstimos e financiamentos e à falta de capacidade de gerenciamento, iniciativa e de conhecimento dos potenciais demandantes de crédito.

As an additional contribution, the national army can generate non-military means of defining the conflict, encouraging the formation of the bureaucracy and the national economy.

Como contribuição adicional o exército nacional pode gerar meios não-militares de definir o conflito, incentivando a formação da burocracia e da economia nacionais.

Moreover, the paper details the understand about the challenges in development of those companies due between the limitation and bureaucracy of the current system, as well as point out how the land could evolve to benefit Brazilian companies and, consequently, enable a greater success rate to domestic enterprises.

Adiante, busca-se também entender os desafios do desenvolvimento dessas empresas por conta da limitação e burocracia da atual ordenamento, bem como apontar como o ordenamento poderá evoluir para beneficiar as empresas brasileiras e, assim, possibilitar uma maior taxa de sucesso aos empreendimentos nacionais.

In this scenario, the assessment of learning is one more aspect within this multifocal environment and contributes to point out the deficiencies and potentialities of teachinglearning, as well as the bureaucracy that the Government imposes in counterpoint with the effort of teachers to bring the content of the student to dynamic form.

Nesse cenário, a avaliação da aprendizagem é mais um aspecto dentro desse meio multifocal e contribui para apontar as deficiências e potencialidades do ensinoaprendizagem, assim como a burocracia que o Governo impõe em contraponto com o esforço de professores para aproximar o conteúdo do aluno de forma dinâmica.

In this scenario there is a confrontation between the perception that the tenure rights protects the bureaucracy from adverse political interests and the perception that they actually protect the bureaucrats, giving them conditions to defend their own interests, which in many occasions are opposite of the society’s.

Nesse espectro, observa-se, o embate entre a percepção de que a estabilidade protege a burocracia de interesses políticos e a percepção de que a estabilidade na verdade protege os burocratas, dando a estes condições de defenderem seus próprios interesses, muitas vezes, contrários aos interesses da sociedade.

The alliance broke up between federal state bureaucracy and representatives of the profitable private hospital sector, which constituted an influential political community, especially in the 19,0s, prior to the Reformation of the Brazilian Health System, which occurred after 19,8.

Desfez-se a aliança entre a burocracia estatal federal e os representantes do setor hospitalar privado lucrativo, que constituía uma comunidade de política influente, em especial na década de 19,0, anterior à Reforma do Sistema de Saúde brasileiro, ocorrida após 19,8.

Finally, some actions are presented to transform the School Statute into a real and effective tool in the organization of the work in the public school and a suggestion of phases for the preparation of the School Statute, in the direction of its autonomy, freeing itself from the bureaucracy ties of the State Secretary of Education

Finalmente, são apresentadas algumas ações para tornar o Regimento Escolar um instrumento real e efetivo de organização e funcionamento do trabalho na escola pública e sugestão de fases de elaboração do Regimento Escolar, em direçâo à autonomia, libertando-se das amarras da burocracia da Secretaria da Educação

Although the EMATER's extensionists recognize these advances, they show a serie of conflicts raised after the implementation of contracts made with providers, particularly those relating to excessive bureaucracy and workload, which affect the quality of the services provided.

Embora os extensionistas da EMATER reconheçam estes avanços, apontam uma serie de conflitos surgidos após a implantação dos contratos com as prestadoras, em especial os relacionados com excesso de burocracia e carga de trabalho, que comprometem a qualidade dos serviços prestados.

It is our intention, therefore, to demonstrate the established historical bonds culturally built in the social and political formation of the country, based on the model of bureaucratic-patrimonial and welfarist State; like the agents and the rules of the State, in its several instances of the State bureaucracy that have an eulogistic speech of the political and social modernity, of the society's democratization as well as of the State.

O estudo investiga a existência das tramas nas relações de poder na escola, enquanto instituição social, analisando os mecanismos mais amplos da sociedade, que interferem de forma direta e indireta nesse processo, procurando compreender as relações de poder existentes, com as conexões estabelecidas entre o passado e o presente, na soci.edade brasileira, em sua dimensão histórica.

We argue that the Ministry is not an insulated bureaucracy. but rather an organ that can, as any other government agency, assimilate the political and ideological interests of the ruling groups and act based on them.

Sustentamos que o órgão não é uma burocracia insulada, mas sim um órgão que pode, como qualquer outra instituição, assimilar interesses políticos e ideológicos dos governantes do momento e atuar em função destes.

Ijuí succeeded in establishing the system of selective collection, but do not know why it has not had the impact that the project ought to be or misguided political disinterest in environmental issues, or "blessed bureaucracy." or even the lack of preparedness of the population through Environmental Education.

Ijuí conseguiu implantar o sistema de coleta seletiva, mas não se sabe por que não tem tido a repercussão que deveria se é pelo projeto mal conduzido ou desinteresse político na questão ambiental, ou a “bendita burocracia”, ou ainda a falta da preparação da população através da Educação Ambiental.

It was also possible to identify the predominant profile of the Brazilian entrepreneur and also allowed to conclude that entrepreneurship generates most of the jobs and wealth in Brazil, significantly impacting the economy, and despite this, it suffers from a high tax burden, dysfunctional bureaucracy and lack of incentives to grow.

Foi possível ainda identificar o perfil predominante do empreendedor brasileiro e também permitiu concluir que o empreendedorismo gera a maior parte dos postos de trabalho e das riquezas no Brasil, impactando significativamente a economia, e que, apesar disso, sofre com uma alta carga tributária, disfunções da burocracia e falta de incentivos para crescer.

Thus, it is assumed that the quality of the journalistic coverage is linked to the journalist’s autonomy in relation to the systemic pressures from the bureaucracy and the market, guaranteeing the critical character of the symbolic news representation of reality as a necessary condition for the consequent exercise of political citizenship.

Assim, parte-se do princípio de que a qualidade da cobertura jornalística está vinculada à autonomia do jornalista em face das pressões sistêmicas da burocracia e do mercado, garantindo o caráter crítico da representação simbólica noticiosa da realidade como condição necessária ao exercício consequente da cidadania política.

However, they have unanimously stressed the need for reducing bureaucracy of the functions of school management since it prevents involvement in educational activities, or by lack of time, sometimes for lack of experience of the school managers, sometimes for lack of motivation of teachers .

No entanto, são unânimes ao ressaltaram a necessidade de desburocratização das funções da gestão escolar, uma vez que inviabiliza o envolvimento nas ações pedagógicas, ora por falta de tempo hábil, ora por falta de experiência dos gestores escolares, ora por falta de motivação dos professores.

The main objective of this research was investigate the Max Weber's thought and its connection with the world disillusion, the bureaucracy and the modern occidental european educational system during the Reformation, the Age of Enligtenment and the industrial Revolution.

Este trabalho tem por objetivo examinar a relação entre o pensamento de Max Weber sobre desencantamento do mundo, burocracia e a educação ocidental moderna da Europa, no período da Reforma protestante, Século das Luzes e da Revolução Industrial.

These procurement processes have itself weaknesses, such as excessive bureaucracy. delays and corruption, leading us to inquire: is a good idea promotes the development of micro and small enterprises through weaknesses procurement process?

Estes processos licitatórios possuem por si só fragilidades, como excesso de burocracia, atrasos, e corrupção, levando-nos a indagar: promover o desenvolvimento das microempresas e empresas de pequeno porte que possuem grandes fragilidades, através de licitações é uma boa idéia?


 
CLIQUE AQUI